Common Daily use English sentence-Announcements,Speech

Common Daily use English sentence-Announcements घोषणाएं

Common Daily use English sentence-Announcements घोषणाएं

Advanced spoken English sentence-यहां पर ऐसे सेंटेंस के बारे में जानकारी दी गई है जिसमें बात करने के क्रम में एक ही बात को कहने की कई- कई तरीके होते हैं।यहां से 90 परिस्थितियों और अवसरों पर 13 सौ से अधिक सेंटेंसओं का समूह दिया गया है जिसकी सहायता से आप इंग्लिश स्पोकन इंग्लिश बहुत अच्छी कर सकते हैं

daily spoken English sentence

71. Speech बोलचाल (वाणी) 

Good morning/ afternoon/evening. – सुबह/दोपहर/शाम की नमस्ते। /शुभ प्रात:काल/दोपहर/संध्या

Good evening ladies and gentlemen. – देवियों और सज्जनों शाम की नमस्ते।

I’d like to welcome you. – मैं आपका स्वागत करना चाहूँगा। 

May I welcome Mr. Rina? – क्या मैं सुश्री रीनाजी का स्वागत कर सकता हूँ?

Today we have with us our patron. – आज हमारे साथ हमारे संरक्षक जी हैं।

I’d like to welcome all my guest. — मैं अपने सभी मेहमानों का स्वागत करना चाहूंगा। 

Allow me to welcome Mrs and Mr. Ashutosh. – मुझे श्रीमति एवं श्री आशुतोष जी का स्वागत करने की अनुमति दें।

It’s an honour to all of us. — यह सबका सम्मान है।

It’s my honour to have lunch withyou. – आपके साथ भोजन करना तो मेरे लिए सम्मान की बात है।

It’s my pleasure to welcome the guest.- अतिथियों का स्वागत करना मेरे लिए खुशी की बात है।

Before I start Id requestyou to welcome our cheif guest.- इससे पहले कि मैं शुरू करूँ, मैं आप सभी से विनती करूँगा कि मुख्य अतिथि का स्वागत करें।

First of all rd like to thank you all for gathering here. – सबसे पहले मैं चाहूंगा कि यहाँ जमा होने के लिए आप सबको धन्यवाद कहूँ।

First and foremost Id like to invite Mr.Jugal kishor upon the stage. – सबसे पहले मैं श्री जुगल किशोर जी को स्टेज पर बुलाना चाहूँगा। 

———————————————————————–

72.Some more sentences कुछ अन्य वाक्य 

Today’s gathering is for meeting new comers.- आज की सभा नए लोगों से मिलने के लिए है।

Today’s function is meant for thanks giving to our patron. – आज का कार्यक्रम संरक्षक महोदय को धन्यवाद कहने के लिए है।

To grace the occasion I request Mr.Munib to come on the stage. – इस अवसर के अनुग्रह के लिए की शोभा बढ़ाने के लिए मैं श्री मुनीब से आग्रह करूंगा कि वह स्टेज पर आ जाएं।

Our list of panelists today are Mr.A,Mr.B.Mr. C.&Mr.D. – आज हमारे दल के निरीक्षक हैं श्री ए. श्री बी, श्री सी और श्री डी. 

We have with us this evening a lovely face. – आज की शाम हमारे साथ एक सुंदर चेहरा है।

We are honoured with the presence of our director. – हम निदेशक महोदय की उपस्थिति से बड़े गौरवान्वित हैं।

Our esteemed guests are Mr. A, B,C&D. – श्री ए, बी, सी और डी। हमारे आदरणीय मेहमान हैं।

I thank our guests for gracing the occasion with their persence. — मैं अपने मेहमानों का इस 

अवसर की शोभा बढ़ाने के लिए धन्यवाद करता हूँ।

Today amongst us we have our old friends. – आज हमारे बीच/हमारे साथ हमारे पुराने दोस्त मौजूद हैं।

Today’s event is being held for our friends. – आज का कार्यक्रम हमारे मित्रों के लिए रखा गया है।

——————————————————————–

I’d request you to take seats. — मैं आपसे सीट पर बैठने की विनती करता हूँ। 

May I ask you to take tea? – क्या मैं आपसे चाय के लिए पूछ सकता हूँ?

I’d request you to switch off your mobile phones. – मैं आपसे अपने मोबाइल फोन को बंद करने का 

अनुरोध करता हूँ।

Today’s event is our annual function. – आज का कार्यक्रम हमारा वार्षिक उत्सव है। 

Tam grateful to all ofyou to have come here. – मैं यहां आने के लिए आप सबका बहुत आभारी हूँ।

It’s agreat pleasure to see all of you on this occasion.- आप सभी को इस अवसर पर देखना बेहद सुखद हैं। 

We are indebted byyour presence.- हम आपकी उपस्थिति से अनुग्रहित हैं/हम आपकी उपस्थिति हेतु आभारी हैं।

Your presence itself has made this event successful.- आपकी उपस्थिति मात्र ने ही इस कार्यक्रम को सफल बना दिया।

It is an encouragement to see so many participants.- अनेक भागीदारों/सहभागियों को देखना उत्साहवर्धक है। 

We hope you enjoy today’s programme. – हमें आशा है कि आपने आज के कार्यक्रम का लुत्फ उठाया होगा।

———————————————————————

I hope you will like the function.- मुझे आशा है कि आप कार्यक्रम पसंद करेंगे। 

Sit back and enjoy the event. – पीछे बैठो और कार्यक्रम का आनंद लो।

Sit back, relax and enjoy the show. – आराम से पीछे बैठो और कार्यक्रम का लुत्फ उठाओ।

Please maintain silence. – कृपया शांति व्यवस्था बनाए रखें। 

We’ll start with music. – हम संगीत के साथ शुरू करेंगे।

First we have with us a dancer from Mumbai. – सबसे पहले हमारे साथ मौजूद हैं मुम्बई से एक नर्तक। 

We shall begin in a while. – हम कुछ ही देर में शुरू करने वाले हैं।

We are about to start the show.- हम शो शुरू करने वाले हैं।

We are now ready to announce the names of participants. – हम अब सहभागियों के नामों की घोषणा करने के लिए तैयार हैं।

Let’s begin with prayer. – आओ प्रार्थना के साथ प्रारंभ करें।

———————————————————–

Let me present to you Mr. Panday.- मुझे आपके समक्ष श्री पांडेय को प्रस्तुत करने दें।

Let me call upon Mrs. Archna Devi on stage. – मुझे श्रीमती अर्चना देवी जी को मंच पर बुलाने की 

अनुमति दें। 

May I request our chief guest to kindly step onto the stage? – क्या मैं मुख्य अतिथि से मंच पर आने की विनती कर सकता हूँ? 

May I requestMr. Salman Khan to hand out the prize?— क्या मैं सलमान खान से पुरस्कार वितरित करने की विनती कर सकता हूँ? 

May I invite Mr. chairman to announce the winner. – क्या मैं अतिथि महोदय को विजेताओं की घोषणा के लिए बुला सकता हूँ?

Over to my colleague Mr. Arun. – यहाँ से मेरे सहयोगी मि. अरुण संभालेंगे।

My colleague will takeyou forward from here. – यहाँ से मेरे सहयोगी आपको आगे के लिए संबोधित करेंगे। 

———————————————————————

73.General announcements सामान्य घोषणाएँ 

This is to bring to your attention that the power supply is not sufficient. – यह आपके ध्यान में लाया जाता हैं कि बिजली की पूर्ति पर्याप्त नहीं है।

May I have your attention please? – कृपया मेरी ओर ध्यान दीजिए।

This announcement is for ladies only. – यह घोषणा केवल महिलाओं के लिए है।

This is an announcement to informyou that we will leave on Monday next. – यह घोषणा 

आपको यह सूचित करने के लिए है कि हम अगले सोमवार को रवाना होंगे।

Please pay attention to the announcements. — कृपया घोषणाओं की ओर ध्यान दीजिए। 

——————————————————————

74.In public places सार्वजनिक स्थानों पर घोषणाएँ 

Please observe/maintain silence in the premise. – कृपया परिसर में शांति बनाए रखें।

This building is under cctv surveillance. — यह इमारत सी.सी. टीवी की निगरानी में है।

Please locate the nearest exit. – कृपया निकटतम निकास निर्धारित कीजिए।

This is a No Smoking zone. — यह धूम्रपान वर्जित क्षेत्र है।

Refrain from using your mobile phones. – अपना मोबाइल फोन का प्रयोग करने से परहेज करें।

In case of a suspicious object, inform the police. – संदेहपरक वस्तु स्थिति में पुलिस को सूचित करें।

Beware of pick-pockets.- जेबकतरों से सावधान रहिए।

Follow the signs along the aisles. — मार्ग के समीप चिह्न पहचानकर, उनके साथ चलें।

Maintain cleanliness in the premises.- परिसर में स्वच्छता बनाए रखें।

Parking is not allowed here. – यहाँ गाड़ी खड़ी करना मना है। 

——————————————————————-

75.In hospitals अस्पतालों में घोषणाएँ 

Please maintain the decorum of the hospital. – कृपया अस्पताल के नियमों का पालन करें।

This announcement is for Mr Bachchan.- यह सूचना मिस्टर बच्चन के लिए है। 

MrAdeebis requested to come to the reception. – मिस्टर अदी से निवेदन है कि वह स्वागत-स्थल पर आऐं।

This is to inform the relatives of the patient of cardiac surgery. – दिल के ऑप्रेशन के मरीज़ के रिश्तेदारों को सूचित किया जाता है कि 

Attendants of the patient No.255 kindly come to the main office. – रोगी No.255 के अनुचर/ परिचारक कृपया मुख्य दफ्तर में आएँ।

Please observe / maintain silence in the hospital. – कृपया अस्पताल परिसर में शांति बनाए रखें। 

——————————————————————–

76.At airport हवाई अड्डे पर घोषणाएँ 

This is the final boarding call for flightnumber 05.- यह फ्लाइट संख्या 05 के लिए अंतिम बोर्डिंग कॉल है।

We are ready with boarding of flight number 10. – हम फ्लाइट संख्या 10 की बोर्डिंग के साथ तैयार हैं।

All passengers travelling to America. – सभी यात्री अमेरिका की यात्रा पर हैं।

All passengers booked on flight number 13.- सभी यात्रियों ने फ्लाइट संख्या 13 बुक करा ली।

This announcement is for passenger Mr Rakesh. – यह सूचना यात्री मिस्टर राकेश के लिए है।

Kindly report to the service counter of the airlines. – कृपया एयरलाइंस की काउंटर सेवा पर उपस्थित हों ।

Please check your exact gate number. – कृपया अपना उचित द्वार नंबर जाँचें।

The gates for flight number 10 will close shortly. – पलाइट नंबर 10 के लिए दरवाजे जल्दी ही बंद हो जाएँगे। 

——————————————————————–

We regret to inform the delay in arrival of light number 15.- हमें फ्लाइट संख्या 15 के देरी से पहुँचने की सूचना देते हुए खेद है। 

We are sorry to announce a delay in departure offlight number 07.- हमें फ्लाइट संख्या 07 के दरी से छूटने की घोषणा करते हुए खेद है। 

We regret the inconvenience caused to our passengers of flight number 03. – हमें अपने यात्रियों को फ्लाइट संख्या 03 में हुई असुविधा के लिए खेद है।

Kindly bear with us. – कृपया धैर्य बनाए रखें।

There’s a delay in departure of flight number 08.- फ्लाइट संख्या 08 के छूटने में देरी है।

Due to technical fault flight number 02 is delayed. – तकनीकी खराबी के कारण फ्लाइट संख्या 02 को टाल दिया गया है। 

——————————————————————————

77.At railway station रेलवे स्टेशन पर घोषणाएँ 

Train number 1665 is arriving on platform number2.- ट्रेन संख्या 1665 प्लेटफॉर्म संख्या 2 पर पहुँच रही है।

Train number 1803 is delayed by one hour. – ट्रेन संख्या 1803 एक घंटे के विलंब से है।

Please contact information counter for specific information regarding train no.1774.-ट्रेन संख्या 1774 के संबंध में विशेष सूचना के लिए सूचना काउंटर पर संपर्क करें। 

Please observevigil around you. – कृपया सतर्क रहें।

In case of any suspicious object inform/report to your nearest police booth.- किसी संदेहास्पद 

वस्तु की स्थिति में अपने नजदीकी पुलिस बूथ को सूचित करें। 

————————————————————————–

Do not leave your belonging unattended. – अपना सामान लावारिस बिना किसी अनुचर के न छोड़ें।

Unidentified baggage will be removed and destroyed. — अप्रमाणित सामान को हटाकर नष्ट कर दिया जाएगा।

Keep your baggage withyou at all times. — अपने सामान को हर समय अपने साथ रखें।

Pay only the published prices on the service counters.– सेवा काउंटर पर केवल प्रकाशित मूल्य ही अदा करें।

Do not entertain any suspicious looking person. – किसी संदेहास्पद दिखते व्यक्ति से बातचीत न करें।

Immediately report any suspicious event (object/person). – किसी संदेहास्पद घटना (कार्य/व्यक्ति) के विषय में तुरंत सूचित करे।

In case of lost baggage contact railways police/ staff.– सामान खोने (लापता होने) की स्थिति में रेलवे पुलिस/स्टाफ से संपर्क करें। 

प्रातिक्रिया दे

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

7 + one =